中、東歐及俄羅斯文藝 (德國除外)
Akhmatova, Anna | Capek, Karel | Chekhov, Anton | Dostoyevsky, Fyodor | Hasek, Jaroslav | Havel, Vaclav | Hrabal, Bohumil | Kafka, Franz | Klima, Ivan | Kundera, Milan | Mandelstam, Osip | Milosz, Czeslaw | Nabokov, Vladimir | Pasternak, Boris | |Seifert, Jaroslav | Skvorecky, Josef | Szymborska, Wislawa | Tolstoy, Leo N. | Tsvetayeva, Marina | Turgenev, Ivan Sergeevich | Yevtushenko, Yevgeny | Others
- Akhmatova, Anna
- My Half-Century: Selected Prose (Trans. by Ronald Meyer, 1997)
- Twenty Poems (Trans. by Jane Kenyon, 1985)
- Selected Poems (Trans. by D. M. Thomas, 1976, 1979, 1985)
- A Stranger to Heaven and Earth: Poems of Anna Akhmatova (Trans. by Judith Hemschemeyer, 1983)
- 阿赫瑪托娃傳 (蔣勇敏、朱霄鸝、袁曉芳譯, 1999)
- Capek, Karel
- Letters from England (Trans. by Paul Selver, London: Geoffrey Bles, 1925, 1943)
- Letters from Holland (Trans. by Paul Selver, London: Faber and Faber, 1933)
- Nine Fairy Tales (Trans. by Dagmar Herrmann, Evanston, IL: Northwestern University Press, 1932, 1996)
- War with the Newts (Trans. by M. and R. Weatherall, Evanston, IL: Northwestern University Press, 1936, 1996)
- 山椒魚戰爭 (吳憶帆譯,台北:志文,1999)
- Three Novels (Trans. by Norma Comrada, CT: Catbird Press, 1994)
- In Praise of Newspapers and Other Essays on the Margin of Literature (trans. by M. and R. Weatherall, London: George Allen & Unwin, 1951)
- Tales from Two Pockets (Trans. by Norma Comrada, CT: Catbird Press, 1994)
- Talks with T.G. Masaryk (Ed. by Michael Henry Heim, Trans. by Dora Round, North Haven, CT: Catbird Press, 1995)
- Four Plays: R.U.R/The Insect Play/The Makropulos Case/The White Plague (Trans. by Peter Majer & Cathy Porter, London: Methuen, 1999)
- 我和花草有約:園丁的十二個月 (黃正蓉譯,台北:智達,1999)
- Karel Capek: Life and Work (Ivan Klima, Trans. by Norma Comrada, North Haven, CT: Catbird Press, 2001, 2002)
- Chekhov, Anton
- The Island of Sakhalin (Trans. by Luba and Michael Terpak, London: The Folio Society, 1895, 1989)
- Plays (Trans. by Peter Carson, London: Penguin Books, 2002)
- 契訶夫幽默作品集 (王健夫、路工譯,桂林:漓江,2001)
- 戲劇三種 (童道明譯,北京:中國文聯,2004)
- Chekhov: A Biography (V.S. Pritchett, London: Penguin Books, 1990)
- Dostoyevsky, Fyodor
- Netochka Nezvanova (Trans. by Jane Kentish, Middlesex: Penguin Books, 1985)
- 被侮辱和被損害的 (邵荃麟譯,杭州:浙江人民,1981)
- 被欺凌與被侮辱的 (南江譯,北京:人民文學,1983)
- Notes from Underground/The Double (Trans. by Jessie Coulson, Middlesex: Penguin Books, 1864/1846, 1980)
- 地下窒手記 (孟祥森譯,台北:INK印刻,2003)
- Crime and Punishment (Trans. by David Magarshack, Middlesex: Penguin Books, 1866, 1982)
- Idiot (Trans. by David Magarshack, Middlesex: Penguin Books, 1869, 1972)
- Demons (Trans. by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky, London: Vintage, 1872, 1994)
- The Brothers Karamazov (Vol. 1 & 2) (Trans. by David Magarshack, Middlesex: Penguin Books, 1880, 1972)
- 卡拉馬助夫兄弟們 (上、下) (耿濟之譯,北京:人民文學,1981)
- 杜思妥也夫斯基小說集 (邱慧璋譯,台北:志文,1975)
- Hasek, Jaroslav
- The Good Soldier Svejk: and His Fortunes in the World War (Trans. by Cecil Parrott, 1973)
- 好兵帥克 (蕭乾譯, 1991, 1998)
- The Red Commissar (Trans. by Cecil Parrott, 1981)
- Drunkard's tales: from old Prague (Trans. by Jaroslav Vydra, 2003)
- Havel, Vaclav
- Selected Plays 1963-83
- Selected Plays 1984-1987 (Large Desolato, Temptation, Redevelopment)
- 哈維爾戲劇選 (耿一偉、林學紀譯, 2004)
- ANTIKODY (1964, 1993)
- 反符碼:哈維爾圖像詩集 (貝嶺、羅然譯, 唐山出版社, 2002)
- Living in Truth: Twenty-two essays published on the occasion of the award of the Erasmus Prize to Vaclav Havel (Ed. by Jan Vladislav, 1990)
- Disturbing the Peace: A Conversation with Karel Hvizdala (Trans. by Paul Wilson, 1990)
- Letters to Olga June 1979 - September 1982 (Trans. by Paul Wilson, 1990)
- 獄中書簡:致親愛的奧爾嘉
- Summer Meditations: On Politics, Morality and Civility in a Time of Transition (Trans. by Paul Wilson, 1992)
- Open Letters: Selected Writings 1965-1990 (Ed. by Paul Wilson, 1991)
- Toward a Civil Society: Selected Speeches and Writings 1990-1994 (Ed. by Paul Wilson)
- 哈維爾選集 (奕雯編, 基進出版社, 1992)
- To the Castle and Back (Trans. by Paul Wilson, 2007)
- Vaclav Havel: A Political Tragedy in Six Acts (by John Keane, 1999)
- 詩人政治家哈維爾 (Eda Kriseova著, 宮雲玲等譯, 時報文化, 1994)
- Hrabal, Bohumil
- Closely Watched Trains (Trans. by Edith Pargeter, Ill: Northwestern University Press, 1965, 1990)
- I Served the King of England (Trans. by Paul Wilson, 1989)
- Too Loud a Solitude (Trans. by Michael Henry Heim, Abacus, 1976, 1998)
- The Little Town Where Time Stood Still
- Total Fears: Letters to Dubenka (Trans. by James Naughton, Prague: Twisted Spoon Press, 1998)
- 我曾侍侯過英國國王 (星燦、勞白譯,北京:中國青年出版社,2003)
- 過於喧囂的孤獨/底層的珍珠 (楊樂雲、萬世榮譯,北京:中國青年出版社,2003)
- 傳記體三部曲:婚宴、新生活、林中小屋 (星燦、勞白譯,北京:中國青年出版社,2004)
- 巴比代爾 (楊樂雲、萬世榮譯,北京:中國青年出版社,2004)
- Kafka, Franz
- The Castle (Trans. by Mark Harman, 1998)
- The Trial (Trans. by Willa & Edwin Muir, 1937, 1992)
- The Metamorphosis, The Penal Colony, and Other Stories (Trans. by Willa & Edwin Muir, 1948, 1975)
- 蛻變 (方達仁譯,台北:人本自然文化,2001)
- The Complete Short Stories (Ed. by Nahum N. Glatzer, 1999)
- 卡夫卡的寓言與格言 (張伯權譯,香港:現代,1975)
- 海妖瑟倫的沉默 (台北:藍瓶子文化,199)
- 卡夫卡散文 (葉廷芳、黎奇等譯, 2001)
- I am a Memory Come Alive: Autobiographical Writings (Ed. by Nahum N. Glatzer, 1974)
- 卡夫卡情書--致菲麗絲 (查日新等譯, 2000)
- 致父親:天才卡夫卡成長的怕與愛 (張榮昌譯, 2004)
- 靈魂的城堡:理解卡夫卡 (殘雪著, 1999)
- 卡夫卡傳 (Max Brod著, 湯永寬譯, 2000)
- 卡夫卡論 (周伯乃編著,台中:青山,1977)
- The Nightmare of Reason: A Life of Franz Kafka (By Ernst awel, 1984)
- Introducing Kafka (By David Zane Mairowitz & Robert Crumb, 1994)
- Klima, Ivan
- My Merry Mornings (Trans. by George Theiner, 1985)
- 我快樂的早晨 (景黎明、景凱旋譯, 台北:時報文化,2002)
- My First Loves (Trans. by Ewald Osers, 1988)
- A Summer Affair (Trans. by Ewald Osers, 1987)
- Love and Garbage (Trans. by Ewald Osers, 1991)
- Judge on Trial (Trans. by A. G. Brain, 1992)
- My Golden Trades: Stories (Trans. by Paul Wilson, 1992)
- Waiting for the Dark, Waiting for the Light (Trans. by Paul Wilson, 1994)
- The Spirit of Prague and other essays (Trans. by Paul Wilson, 1994)
- 布拉格精神 (崔衛平譯, 北京:作家,1998)
- The Ultimate Intimacy (Trans. by A. G. Brain, 1998)
- Lovers for a Day (Trans. by Gerald Turner, 1999)
- No Saints or Angels (Trans. by Gerald Turner, 2001)
- Between Security and Insecurity (Trans. by Gerry Turner, 1999)
- 我的初戀 (高興譯,北京:中國友誼,2004)
- 風流的夏天 (萬世榮譯,北京:中國友誼,2004)
- 愛情與垃圾 (萬世榮譯,北京:中國友誼,2004)
- 被審判的法官 (星燦譯,北京:中國友誼,2004)
- 愛情對話 (星燦譯,北京:中國友誼,2004)
- Kundera, Milan
- 可笑的愛 (陳蒼多譯, 1995)
- 玩笑 (蔡若明譯, 1985, 1992)
- Life is Elsewhere (Trans. by Peter Kussi, 1973, 1986)
- The Book of Laughter and Forgetting (Trans. by Michael Henry Heim, 1982, 1992)
- 生命中不能承受之輕 (韓少功、韓剛譯, 1988, 1992)
- 為了告別的聚會 (景凱旋、徐乃建譯,北京:作家,1989)
- 不朽 (王振孫、鄭克魯譯, 1991)
- 緩慢 (嚴慧瑩譯, 1996)
- 被背叛的遺囑 (孟湄譯,香港,牛津大學出版社,1994)
- 認 (孟湄譯, 2001)
- 無知 (尉遲秀譯, 2003)
- 雅克和他的主人:向狄德羅致敬的三幕劇 (尉遲秀譯, 2003)
- The Art of the Novel (Trans. by Linda Asher, 1986, 1993)
- Mandelstam, Osip
- The Prose of Osip Mandelstam (Trans. by Clarence Brown, 1965)
- 50 Poems (Trans. by Bernard Meares, 1977)
- The Moscow & Voronezh Notebooks: Poems 1930-1937 (Trans. by Richard & Elizabeth McKane, 1991, 1996, 2003)
- Milosz, Czeslaw
- The Collected Poems (1931-1987)
- Bells in Winter
- The Captive Mind
- The Issa Valley
- The Land of Ulro
- Milosz's ABC's
- Road-side Dog
- The Witness of Poetry
- To Begin Where I Am: Selected Essays
- 諾貝爾文學獎選集:米瓦希 (收錄作品:禁錮的心靈)
- Nabokov, Vladimir
- Lectures on Russian Literature (Ed. by Fredson Bowers, 1981)
- Speak, Memory: An Autobiography Revisited (1967)
- 說吧,記憶:納博科夫自傳 (陳東飆譯, 1998)
- Lolita 洛麗塔 (譯林出版社, 1996)
- Nabokov's Blues: The Scientific Odyssey of a Literary Genius (by Kurt Johnson & Steve Coates, 1999)
- Pasternak, Boris
- Doctor Zhivago (Trans. by Max Hayward & Manya Harari, 1958, 1968)
- Selected Poems (Trans. by Jon Stallworthy & Peter France, 1983)
- Poems 1955-1959 and An Essay in Autobiography (Trans. by Manya Harari, 1990)
- I Remember: Sketch for an Autobiography (Trans. by David Magarshack, 1959)
- Seifert, Jaroslav
- The Poetry of Jaroslav Seifert (Trans. by Ewald Osers, Ed. & trans by George Gibian, North Haven: Catbird Press, 1998)
- 世界如此美麗 (楊樂雲、楊學新、陳韞寧譯,台北:大塊,2003)
- Skvorecky, Josef
- The Cowards (1958, 1972)
- Miss Silver's Past (1969, 1985)
- The Mournful Demeanour of Lieutenant Boruvka: Detective Tales (1966, 1991)
- The Miracle Game (1972, 1992)
- The Swell Season: A Text on the Most Important Things in Life (1975, 1986)
- The Bass Saxophone (1977, 1985)
- The Engineer of Human Souls: An Entertainment on the Old Themes of Life, Women, Fate, Dreams, the Working Class, Secret Agents, Love and Death (1977, 1994)
- Dvorak in Love (1983, 1987)
- Sins for Father Knox (1973, 1991)
- The Republic of Whores: A Fragment from the Time of the Cults (1971, 1993)
- Talkin' Moscow Blues (Ed. by Sam Solecki, 1988)
- The Return of Lieutenant Booruvka: A Reactionary Tale of Crime and Detection (1991)
- Tenor Saxophonist's Story (1996)
- Headed for the Blues: A Memoir (1996)
- When Eve Was Naked: Stories of a Life's Journey (2000)
- Two Murders in My Double Life (2001)
- Solzhenitsyn, Alexander
- August 1914 (Trans. by Michael Glenny, New York : Bantam Books, 1972, 1974)
- The Gulag Archipelago: 1918-1956 An Experiment in Literary Investigation (V-VII) (Trans. by Harry Willetts, New York: HarperPerennial, 1976, 1992)
- Cancerward (Trans. by Nicholas Bethell & David Burg, New York : Bantam Books, 1969, 1972)
- One Day in the Life of Ivan Denisovich (Trans. by Ralph Parker, Middlesex: Penguin Books, 1962, 1972)
- The Love-Girl and the Innocent (Trans. by Nicholas Bethell & David Burg, Middlesex: Penguin Books, 1969, 1972)
- The Oak and the Calf: Sketches of Literary Life in the Soviet Union (Trans. by Harry Willetts, London: Collins, 1975, 1980)
- 索忍尼辛短篇傑作集 (楊耐冬譯,台北:志文,1989)
- 伊萬‧杰尼索維奇的一天 (姜明河等譯,北京:群眾,2000)
- 古拉格群島 (下集) (嚴彩琇、曾永莉譯,台北:道聲百合,1975)
- 牛犢頂橡樹 (陳淑賢、張大本、張曉強譯,北京:群眾,2000)
- Szymborska, Wislawa
- Sounds, Feelings, Thoughts: Seventy Poems by Wislawa Szymborska (Trans. by Magnus J. Krynski & Robert A. Maguire, 1981)
- View with a grain of sand: selected poems (Trans. by Stanislaw Baranczak & Clare Cavanagh, 1995)
- Miracle Fair: Selected Poems (Trans. by Joanna Trzeciak, 2001)
- Nonrequired reading: prose pieces (Trans. by Clare Cavanagh, New York: Harcourt, 2002)
- Tolstoy, Leo Nikolayevich
- War and Peace (Wordsworth Edition, [1865-1869], 1993)
- 戰爭與和平 (一至四) (高植譯,上海:上海譯文,1983)
- Anna Karenina (Trans. by Constance Garnett, [1875-1877], London: Pan Books, 1977)
- 《安娜‧卡列尼娜》的創作過程 (符‧日丹諾夫著,雷成德譯,內蒙古:人民,1980)
- Resurrection (Trans. by Rosemary Edmonds, Middlesex: Penguin Books, 1973)
- 托爾斯泰讀書隨筆 (王志耕編選,上海:上海三聯,2000)
- 托爾斯泰傳 (Romain Rolland著,傅雷譯,台北:臺灣商務,1996)
- 克魯采奏鳴曲 (草嬰譯,台北:木馬文化,2002)
- 托爾斯泰短篇小說精選:哈吉穆拉特 (草嬰譯,台北:木馬文化,2004)
- 童年‧少年‧青年 (草嬰譯,台北:木馬文化,2003)
- Tsvetayeva, Marina
- Selected Poems (Trans. by Elaine Feinstein, 1971, 1981)
- Selected Poems (Trans. by David McDuff, 1987, 1991)
- 茨維塔耶娃文集:散文隨筆 (汪劍釗主編, 2003)
- 茨維塔耶娃文集:書信 (汪劍釗主編, 2003)
- Turgenev, Ivan Sergeevich
- Sketches from a Hunter's Album (Trans. by Richard Freeborn, London: Penguin Books, 1990)
- 前夜/父與子 (麗尼/巴金譯,北京:人民文學,1979)
- 屠格涅夫傳 (Andre Maurois著,江上譯,台北:志文,1976)
- Yevtushenko, Yevgeny
- Almost at the End (Trans. by Antonina W. Bouis, Albert C. Todd and Yevgeny Yevtushenko, 1987)
- Others
- Letters: Summer 1926 (Boris Pasternak, Marina Tsvetayeva, Rainer Maria Rilke)
- Poems Before and After (Miroslav Holub, collected English translations by Ian & Jarmila Milner, Ewald Osers & George Theiner, Newcastle upon Tyne: Bloodaxe Books, 1995)
- Czech Plays: Tomorrow! / Games / Cat on the Rails / Dog and Wolf (selected & introduced by Barbara Day, London; Nick Hern Books, 1994)
- The Vanek Plays: Four Authors, One Character (Ed. by Marketa Goetz-Stankiewicz, Vancouver: Univ of British Columbia, 1987)
回上頁